• 1:封面
  • 2:焦点
  • 3:特别报道
  • 4:要闻
  • 5:要闻
  • 6:海外
  • 7:金融货币
  • 8:证券·期货
  • 9:证券·期货
  • 10:财富管理
  • 11:观点·专栏
  • 12:调查
  • A1:公 司
  • A2:公司·热点
  • A3:公司·纵深
  • A4:公司·动向
  • A5:公司·融资
  • A6:研究·数据
  • A7:上证研究院·宏观新视野
  • A8:上证研究院·宏观新视野
  • A9:股市行情
  • A10:市场数据
  • A11:信息披露
  • A12:信息披露
  • A13:信息披露
  • A14:信息披露
  • A15:信息披露
  • A16:信息披露
  • A17:信息披露
  • A18:信息披露
  • A19:信息披露
  • A20:信息披露
  • A21:信息披露
  • A22:信息披露
  • A23:信息披露
  • A24:信息披露
  • A25:信息披露
  • A26:信息披露
  • A27:信息披露
  • A28:信息披露
  • A29:信息披露
  • A30:信息披露
  • A31:信息披露
  • A32:信息披露
  • A33:信息披露
  • A34:信息披露
  • A35:信息披露
  • A36:信息披露
  • A37:信息披露
  • A38:信息披露
  • A39:信息披露
  • A40:信息披露
  • A41:信息披露
  • A42:信息披露
  • A43:信息披露
  • A44:信息披露
  • 国际头条摘要
  • 金融危机以来
    诺贝尔经济学奖得主及其主要成就
  • 莫言的美国翻译:他的作品有狄更斯风格
  • 瑞士军演防欧债危机失控
    诺贝尔和平奖真成“笑话”?
  • 诺贝尔经济学奖爆冷压轴
    博弈论有望再火一把
  • “数”说诺奖
  •  
    2012年10月16日   按日期查找
    6版:海外 上一版  下一版
     
     
     
       | 6版:海外
    国际头条摘要
    金融危机以来
    诺贝尔经济学奖得主及其主要成就
    莫言的美国翻译:他的作品有狄更斯风格
    瑞士军演防欧债危机失控
    诺贝尔和平奖真成“笑话”?
    诺贝尔经济学奖爆冷压轴
    博弈论有望再火一把
    “数”说诺奖
    更多新闻请登陆中国证券网 > > >
     
     
    上海证券报网络版郑重声明
       经上海证券报社授权,中国证券网独家全权代理《上海证券报》信息登载业务。本页内容未经书面授权许可,不得转载、复制或在非中国证券网所属服务器建立镜像。欲咨询授权事宜请与中国证券网联系 (400-820-0277) 。
     
    稿件搜索:
      本版导航 | 版面导航 | 标题导航 收藏 | 打印 | 推荐  
    莫言的美国翻译:他的作品有狄更斯风格
    2012-10-16       来源:上海证券报      

      莫言的美国翻译Howard Goldblatt把莫言描述成一个安静而深思体贴的自学者。“他非常有社会自觉,同时有非常强烈的社会同情心。他对中国社会好和坏的方面都非常感兴趣。那么多争议围绕他都不能干扰他,那是因为他在自己的脑袋里已经在思考太多东西了,他根本没有时间理会外部世界的纷争。”

      在翻译了莫言的五本著作后,Goldblatt说莫言的作品有狄更斯的风格。“只要他想,他可以变得大胆无礼,大量形容词和长句,视觉形象让人难以置信。他在描写一个镜头时会用尽他所有描写工具……在莫言的手下,尽管是最恐怖的画面都能展现出美丽的一面。”

      《美国新闻周刊》网站:莫言的写作风格富有朝气、精力旺盛,文字在很强的隐喻中带有内心深层的愉悦。他笔下的人物常常能说会道、带有讽刺性或带有不修边幅的幽默感。

      《产经新闻》:面对残酷的人生,不是愁容满面,而是点缀笑脸,这就是“莫言流”作品的特征。

      《世界报》:在香榭丽舍大街上的维珍书店里,莫言的《牛》、《生死疲劳》和《蛙》都被放到了文学类最显眼的地方。书的封面上有别针别着纸片,纸片上写着“2012年诺贝尔文学奖”,书架上,也标明了“2012年诺贝尔文学奖获奖作品。”。

      (本报综合报道)