7版 评论  查看版面PDF

2017年

3月13日

查看其他日期

外论点击

2017-03-13 来源:上海证券报

《卫报》3月10日文章

退欧:英国还未做好准备

在未来几天内,特蕾莎·梅首相将要触发里斯本条约第50条,英国离开欧盟的两年限期开始进入倒计时。然而,那些应对这场重大的、史诗性进程负责的人,看上去却根本还没做好准备。

英国将要脱离其最大的出口市场,这是一个具有重大经济意义的决定。然而,在财政大臣菲利普·哈蒙德接近一个小时的预算报告宣讲中,令人难以置信地仅简要地提到了两次欧盟。没有出色的措施,唯一主导政治讨论的是哈蒙德决定对自我雇佣的劳动者更多征税,这简直就是政治上的非受迫性失误。不能全力应付问题的失败还表现在很多方面。自去年6月公投以来,公众讨论就没有过进展。退欧鼓吹者拒绝拥有他们的胜利,拒绝为退欧担起责任。

这种状态必然被终结。从此刻起,必须回到实践中。太多的英国退欧支持者认为英国能作为强势的一方主导协商。这种自大可能会很快破灭。如果欧盟要保持统一,就必须防止英国退欧的传染扩散。任何分离的协定必须是足够难堪的,以保障其他成员国不敢妄为。即使伦敦城的金融服务对欧盟有价值,但巴黎、米兰、法兰克福、都柏林等也都虎视眈眈,希望加以取代。英国对特朗普政府示好,让许多欧洲人怀疑我们是否共享着基本价值观。英国对欧洲安全的贡献,虽有价值,但将安全作为经济协商的砝码,显然不当,可能适得其反。

梅首相必须让这场角逐中的每个竞争力量都满意,还要让英国议会认可。这些复杂的进程时限紧迫。英国退欧支持者应以谦虚态度应对这项庞大任务,反对者也该适应新现实,谨慎应对未来的两年,确保他们已将两个关键问题置于公众思考中:我们现在比公投前更好吗?如果不是,为什么这么做?

(作者系《卫报》专栏作家乔纳森·弗里德兰德 贺艳燕 编译)

《金融时报》3月10日社论

德国有力量支持

以规则为基础的国际体系

自二战以来,德国领导人就不曾抱有德国能领导世界的宏愿。德国认为德国的力量应通过欧洲来展现。但今天的欧洲已不够德国施展。外交政策的挑战正在渗透:质疑北约联盟的美国总统、乌克兰战争、来自中东的难民、英国退欧及土耳其国家主义等等。德国与世界的连接需要更多想象力和坚定性,这要打破德国对其能力发挥的限制。

首先应改变的是军备支出。德国军备支出不到国内生产总值的1.2%,北约的目标是2%,德国将在21世纪20年代中期达到北约水平。但在获得同盟认可的前提下,对周边安全支出更多军费是更有意义的。德国的慷慨将投入对欧盟来说更广泛的政策,如难民中心和北非国家。建立欧洲军队的思想在德国依然很流行,但当欧盟国家基于外交政策变得分化时,深度的军队融合是不现实的。此刻,推动切实的行动会更好,比如统一的欧盟武器采购政策。

德国也面临严峻的外交挑战。在英国退欧议题上,默克尔政府必须平衡两种力量:维持欧盟统一及实现与英国基于经济和战略关系的更广泛利益。至于俄罗斯,德国已做了令人鼓舞的工作来领导欧盟对俄的制裁。现在的危险是美国政策转向有可能削弱默克尔的制裁。默克尔应利用下周的访美之行来获得美国的支持。德国能支持以规则为基础的国际体系。当特朗普政府忽略世贸组织、绕开联合国时,德国能够也应成为全球贸易体系和国际法律的领导者。

从俄罗斯到中东,从美国到伦敦,默克尔所面临的挑战,都是令人生畏的。但德国有大支撑力量:强壮的经济和国际社会的尊敬。在德国内外,开展更有活力、更具创造性的外交政策,在政治上都是困难的,但为民主价值挺身而出,将会为新的外交政策开辟道路。(贺艳燕 编译)

《日经新闻》2017年3月8日社论

日本地方银行重组的希望

日本的地方银行目前正在加速重组。继九州地区地方银行重组之后,在关西也诞生了区域内最大的地方银行组织。可以看出由于地方经济近些年发展缓慢以及人口减少等的大环境因素之外,日本央行负利率政策也使银行收益日益恶化。

总部都设立在大阪府的近畿大阪银行、关西城市银行和兵库县城市银行将于明年春天设立共同持股母公司,执行共同经营的方针。三行合计总资产高达114000亿日元,在全国地方银行总资产排名中居第六位。

日本泡沫经济崩盘之后,关西金融陷入了极为窘困的境地。大小金融机构林立,导致数量过剩,尤其作为融资担保的不动产价值急速下降,这些金融机构将随时都有可能变成金融危机的导火索。上述将共同经营的三家银行的前身就包含了数家已破产的银行。

另外,三家银行里的近畿大阪银行和关西城市银行正在讨论将来的合并方案。两家银行约有四十家分店处于同一区域,在关西以东存在着大量的中小企业群,因此双方在努力谋求实现可获得低风险高效益的合并,以促进当地金融的活性化。

但是,仅仅通过合纵连横的策略在残酷的竞争中生存下来绝非上策,地方银行应以本次重组为基础,以提高经营效率、改革经营体制和谋求提高为中小企业及区域居民提供金融服务的能力与效率为最终目的。(庆奇昊 编译)